Another meaningless argument in the Church-at-Large the last little bit (when one is avoiding serving the Poor, dealing with oppression, supporting the Powers-that-Be and the Dominant metanarrative of success) Is PREDESTINATION.
Pay it no mind. Really. If asked, the shortcut is “I am predestined to not believe in it.” Which is – at least more true.
But why?
With this new translation by David Bently Hart of the New Testament which gives us as much a pre-theologized text as possible. One such test case is Romans 8:29-30 where his gives a more accurate rendition, avoided the much (down the English language line) loaded word “predestined,” which, since Augustine had co-opted this Greek word and added an entire agenda to it which is not native to its essential meaning and which was utterly foreign to Paul’s intent.” As Hart says:
The next word is the verb προορίζειν (proörizein), which has traditionally—as a result of the Vulgate Latin translation—been rendered as “to predestine.” This is simply incorrect (though some inferior lexica over the years, taking their lead from traditional theological usage in the West, have incorporated it in their definitions of the verb). The word ὁρίζειν (horizein) (whence our word “horizon”), means “to demarcate,” “delineate,” “to mark out as a boundary,” “to distinguish,” “to sort,” “to define,” “to assign,” “to plan out,” “to make determinate,” or “to appoint”; and pro-horizein is simply to do this in advance. It certainly possesses none of the grim, ghastly magnificence of the late Augustinian concept of “predestination”: an entirely irresistible predetermining causal force, not based on divine foreknowledge but rather logically prior to everything it ordains, by which God infallibly destines only a very few to salvation and thereby infallibly consigns the vast majority of humanity to unending torment. Thus, in two of the six instances of the verb’s use in the New Testament (Romans 8:29–30), Paul—blissfully innocent of later theological developments and anxieties—explicitly treats this divine “pre-demarcation” as consequent upon divine foreknowledge, and does so without any qualification or noticeable pangs of theological conscience.
The New Testament: A Translation (Kindle Locations 12157-12169). Yale University Press. Kindle Edition.
So, a more literal (less filtered) translation is:
those he knew in advance he then marked out in advance as being in conformityy to the image of his Son, so that he might be firstborn among many brothers;z 30And those he marked out in advance, these he then called; those he called, these he then proved righteous;aa and those he proved righteous, these he then glorified. 31What then shall we say about these things? If God is for us, who is against us?
The New Testament: A Translation (Kindle Locations 6934-6940). Yale University Press. Kindle Edition.
It says nothing at all about God’s choosing or not choosing people – only His kind intentions towards those He knows are going to choose Him.
As with much “biblical controversy” it wanes and dissipates when you do actual study.
Which is just one of the many superb reasons why we study.
The point is not Calvinism. It could be any one of 100 “isms” like “Dispensationalism,” or “Arminianism,” or “Monasticism, or “Pietism.” Some “isms” are pretty good – but the more they try to over-arching theological grds for all of biblical Truth they always fail, discolor and distort.
I imagine my younger readers have less “isms” hanging around them. Good. For those older? Divesting yourself of as many of them as possible to get back to the naked text is a good idea – or at the very ;east, keep them on a leash.*
This new translation by Hart is a jewel and at just the right time. We need a translation that ignores all the theologies others are trying to sell or tack-on however subtly. We need the Word as pure and unmixed as possible and to be studying it together in community so we can grow our theology in a healthy way.
There is not need for an over-arching system when one has an over-arching loving God who has provided His word for “Every scripture is divinely inspired, and profitable for teaching, for reproof, for correction, for training in righteousness, So that the man of God may be fitted completely, having been fitted out for every good work. (2 Timothy 3:16 – The New Testament: A Translation (Kindle Locations 9672-9675).
These are simple practical goals. I have to wonder what would happen if we could just – en mass – achieve this as the Church universal? What does that say for your theology?
The amazing opportunity open to this generation is that as one which has largely not been brought up under the heavy and unhealthy umbrella of systematic theology of Church Tradition you have the freedom to start with a relatively clear slate. Only the gods of culture are there to distract and while they may offer significant words against the gods of Power which we can align with – they have no real inherent Good News.
What you will find in mining the pages of scripture is a joyful adventure of discovery to could never have imagined existed. Better than Tolkien; better than Lewis – because both men derived their ideas from the Word itself and the fact is this is the myth that is true the only Myth that is True.
The Religionists and Systematic Theologians would give you a system and tell you to put away your explorer’s gear. But they have always been wrong. Augustine – for all his genius in other areas was wrong in this – and it was costly. That some Protestants have taken up in like mind? Well look at the fruit is all I say.
Lewis and Tolkien knew well that men and women had free will. Their amazing books of fiction are gripping so often because nothing is predestined to happen as while some prophetic elements of a grand nature may come into play in the living story all is far from a foregone conclusion is things are lived out.
So it is on our times. We may rest assured that all things will wrap up in the Great Wedding Feast of the Lamb and that Christ is victorious – but many a battle still wages on in the City of Man and we have an active part in all that takes place. We can use our freedom to “love and good deeds” or spend our time selfishly on ourself and our enjoyments. One thing is certain – if you wish to help, you must train; and spend tome with others who are training too,